https://www.npr.org/2025/02/05/nx-s1-5286299/nsa-museum-dei-exhibit-women-people-of-color-trump
NSA museum covered plaques honoring women and people of color, provoking an uproar
Following a White House anti-DEI order, the National Cryptologic Museum covered up exhibits of women and people of color in its Hall of Honor. The NSA reversed course after former employees mobilized.
www.npr.org

ㅇ 기사 요약
- 트럼프 대통령의 다양성, 평등, 포용(DEI, diversity-equity-inclusion) 제거 명령이 연방정부기관에 시행되었다.
- 미국 국가안보국(NSA) 소속의 국가 암호학 박물관이 도청과 암호해독에 기여한 여성 및 유색인종 직원을 기리기 위한 “미국 암호학 역사의 개척자들“ 기념패를 가려 물의를 빚었다.
- 국가안보국의 전, 현직 직원과 가족들이 역사를 감추려는 행위에 항의했다.
- 국가안보국 사무총장인 셰일라 토마스는 역사를 감추려는 의도는 없었으며 트럼프 대통령의 정책을 시행하는 과정에서 충분한 가이드라인을 제공하지 못했다고 해명했다.
- 그러나 한 전문가는 최근 트럼프 행정부가 국제 원조를 담당하는 미국 국제개발처(USAID)에 실시한 구조조정 및 조직개편 흐름을 볼 때 공무원 조직을 정파 논리로부터 보호할 수 있는 방안이 필요하다는 의견을 제시했다.
ㅇ 영어 표현
- my eyes bulged : (놀라서) 눈이 튀어나왔다
- this dministration eschews truth and honesty : 진실과 정직함을 기피한다
- late husband : 작고한 남편
- in the first place : 처음부터
- partisanship : 정파